其一
Down the street we walked
From Arrow to Bow to the Avenue;
Like Gogol’s Nevsky Prospect
On frost-covered streets shops stood--
Warm within, displaying luxuries
Beyond the means of my meek purse.
Hallow Shoppers jogged on amputated legs
Crossing one another in translucence.
He tried to enter but found a wall
Invisible From Berlin to Jerusalem
To our homelands, unaffected by
Severed hearts glued together
Of slogans and empty messages.
Half-crazed, I stared into a river
Chanting songs of contradictions—
Samsara and arête bind side by side.
I stood in front of a crispy mirror;
horrifying is an empty face
Replaced by pieces of luxury
Shiny in their display windows.
He sang my sorrowful songs, but I—
Mystified, astounded by an
Appalling Voice from above—
Lost Time and retreated
From streets of artificial light
To my underground, my mousehole.
其二
黑日与克林姆林的登山者——
普希金再世唱着他不朽的歌
我却昏昏欲睡 不冷不热
人工光线 缓慢的列车
耀眼的阳光从窗口两侧
打破黑暗 刺进我的眼眶 赫赫
冰雪覆盖的草地 融化 恢复色泽
半冰半水 波澜反射着光线的大河
勒托的儿子驾车而过 是仙鹤
还只是平凡的海鸥 飞走犹如过客
群楼 在河对岸 屹立印着光泽
金色的圆顶 闪闪发光 奇特
对面的老人 裹着大衣 目中无色
忧郁的望着前方 只能等着
左侧的少女 笑颜开怀 毫无羞涩
伊甸之东——读书人欲言却讷
广播响起 即将到站 此刻
列车停下 开门 风声瑟瑟
地平线又一次淹没列车 不知为何
光明早已不再 犹如过客
只剩下我 半睡半醒 不懂平仄
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment